U Shanghaiu objavljen kineski prijevod remek djela Dževada Karahasana

U Shanghaiu objavljen kineski prijevod remek djela Dževada Karahasana
  • 06 Aug, 2020

Divna vijest za sve bosanskohercegovačke ljubitelje književnosti, posebice djela akademika Dževada Karahasana, našeg književnika, dramskog pisca, esejiste, romansijera, "jednog od najsnažnijih i najdojmljivijih bosanskih prozaika" i, nesumnjivo, jednog od najznačajnijih europskih pisaca današnjice.

Naime, u Shanghaiu je objavljen kineski prijevod Karahasanovog velikog djela, romana Što pepeo priča!

Ovu informaciju za Radio Sarajevo potvrdio je profesor Karahasan.

Knjiga treba uskoro biti predstavljena i na najvećem kineskom sajmu knjiga u Shanghaiu.

Roman "Što pepeo priča", podsjetimo, govori o perzijskom mistiku Omaru Hajamu (Hajjam), a u njega su smještena tri dijela, prvi “Sjeme smrti”, drugi “Utjeha noćnog neba” i treći “Miris straha”.

Svi naslovi su simbolični i nose određenu mistiku i poruku.

"Radeći na romanu zapravo sam želio razumjeti svog junaka, pustiti ga da slobodno djeluje, onako kako odgovara njegovom biću, a ne onako kako sam ja to zamislio. Pokušao sam rekonstruirati njegovu epohu, što je moguće točnije i vjernije. Kako je rad na romanu odmicao, tako su se sličnosti epoha sve jasnije pokazivale", kazao je Karahasan.

Podijeli:

Najnoviji sadržaj