У Шангају објављен кинески превод ремек дјела Џевада Карахасана

У Шангају објављен кинески превод ремек дјела Џевада Карахасана
  • 06 Aug, 2020

Дивна вијест за све босанскохерцеговачке љубитеље књижевности, посебно дјела академика Џевада Карахасана, нашег књижевника, драмског писца, есејисте, романсијера, "једног од најснажнијих и најдојмљивијих босанских прозаика" и, несумњиво, једног од најзначајнијих европских писаца данашњице.

Наиме , у Шангају је објављен кинески превод Карахасановог великог дјела, романа Што пепео прича!

Ову информацију за Радио Сарајево потврдио је професор Карахасан.

Књига треба ускоро бити представљена и на највећем кинеском сајму књига у Шангају.

Роман "Што пепео прича", подсјетимо, говори о перзијском мистику Омару Хајаму (Хајјам), а у њега су смјештена три дијела, први “Сјеме смрти”, други “Утјеха ноћног неба” и трећи “Мирис страха”.

Сви наслови су симболични и носе одређену мистику и поруку.

"Радећи на роману заправо сам желио разумјети свог јунака, пустити га да слободно дјелује, онако како одговара његовом бићу, а не онако како сам ја то замислио. Покушао сам реконструисати његову епоху, што је могуће тачније и вјерније. Како је рад на роману одмицао, тако су се сличности епоха све јасније показивале", казао је Карахасан.

 

Podijeli:

Najnoviji sadržaj